Я буду жить


ВЫПУСК 06/2014

СКАЧАТЬ PDF
25.08.14
Мощь в чистом виде
devotion «Сплошная энергия и позитив» – так отозвались участники итальянской группы Devotion. о прошедшем безумном шоу, которое состоялось в жаркий вечер пятницы 22 августа в sgt. Pepper's Bar. И действительно, поток энергии, исходящий как от музыкантов, так и от публики, казалось, был настолько мощным, что мог разнести заведение, прихватив с собой еще пару ближайших кварталов. Перед началом концерта было видно, что группа устала, в чем они сами и признавались. Это не удивительно, ведь Краснодар – последний из девяти городов, в котором коллектив побывал во время российского тура. Но напряжение нарастало, ведь музыканты Comma, которые открывали мероприятие, уже завершали последние приготовления, и их саундчек был слышен даже во втором зале. Свет гаснет. Поднимается дым. Вокалист объявляет о начале. Счет барабанных палочек, и тут же происходит взрыв, на который сбегается вся публика. Тяжелые гитарные рифы, рев баса, грохот барабанов, мощный голос. Парни из Devotion. присоединились к толпе, было видно, как они оживились. Музыканты отрывались вместе со всеми, будто им вовсе не предстояло перенимать эстафету! Сергей из Comma, отметил появление гостей из Италии в рядах зрителей и поблагодарил за отсутствие всяческого пафоса. Настала очередь Devotion., и после странного, но интересного ритуала-разминки, команда тут же дала понять, что отдохнуть никому не удастся. Еще более тяжелый звук, дикие пляски и полная отдача залу – все это оставило неизгладимые впечатления от группы. «Мы пытаемся играть то, что чувствуем, но стараемся не быть депрессивными. Когда жизнь наполнена дерьмом, необходимо быть хорошим пловцом, – шутит басист группы Базз после выступления. Публика не хотела отпускать музыкантов, поэтому уставшим парням пришлось играть на бис, но едва ли можно сказать, что их это расстроило: «Это лучший из клубов, в которых мы побывали, с лучшими людьми, которые только могли прийти!» – делятся впечатлениями участники группы. После концерта все желающие могли приобрести диски и футболки группы, а англоговорящие свидетели произошедшего могли пообщаться с добродушным басистом Devotion. Итоги мероприятия: больные шеи, отбитые спины, оттоптанные ноги и море эмоций! Мощь в чистом виде, по-другому произошедшее не назвать. Текст Даниила Волкова. Фото Алексея Есикова.
25.08.14
«Дельфин» между прошлым и будущим
дельфин После выступления «Дельфина» на Kubana 2014 вспоминаем интервью Андрея Лысикова из восьмой Бочки. Б: Как случилось первое прикосновение к музыке? Андрей Лысиков: Все началось с желания заниматься тем, чем я сейчас занимаюсь. Изначально я не относился к этому серьезно – это и спасло. На меня повлияли люди, с которыми мне довелось встретиться в юности. Их увлеченность завораживала и привлекала внимание к новой музыке, к тому, что они делали. Б: Люди, с которыми Вы работаете, стали Вашими друзьями? А.Л.: Я не могу сказать, что мы все большие друзья именно в том смысле слова, который я в него вкладываю. Но мы все очень хорошо друг к другу относимся. Я доволен той атмосферой, которая между нами сложилась. Нам нравится то, что у нас получается, это и держит нас вместе. Б: С возрастом друзей становиться меньше? А.Л.: Если у вас остался хоть один друг из вашего детства, то можете прилюдно называть себя счастливым человеком. Б: У вас много друзей? А.Л.: Нет. Б: Музыка это связь с общественностью или самореализация? А.Л.: Скорее, это побочный продукт избавления от каких-то внутренних сомнений, переживаний, комплексов. Мне повезло, что я могу все это обличать в некую художественную форму, с помощью которой другие тоже могут делать какие-то выводы. Б: По Вашему мнению, человечество эволюционирует или регрессирует? А.Л.: Сложно сказать. Мы все меняемся, все изменения относительны. Если утрировать, то, возможно, в будущем люди будут хуже писать, но лучше решать абстрактные задачи. Мы просто становимся другими. Б: Будут писать хуже поэзию? Или речь о более глобальных изменениях в языковой культуре? А.Л.: Пройдет время, и наша нация растворится вместе с языком, традициями, временем в других нациях. К сожалению, осталось всего три-четыре поколения. Русский язык будут изучать отдельные любители или ученые в Колумбийском университете. Б: Есть ли направления в искусстве, которые Вы отрицаете? А.Л.: Наверное, нет. Нравится не все. Есть, например, гжель, я понимаю, что это искусство с древними традициями, но это совсем не моя история. Б: Какое открытие лучше – Москва-1980 или Сочи-2014? А.Л.: И то, и другое сделано от души. И каждое открытие отвечает своему времени. Но тогда все было сделано людьми. Сегодня – более технологично: проекции, летающие декорации. Б: Какой кинематограф смотрите? А.Л.: Больше зарубежный, что происходит с русским, не знаю. Мне интересней посмотреть ту же историю в других обстоятельствах, чем смотреть русскую историю, которую я и так вижу за окном и которая меня раздражает. Б: Почему вы не выходите на бис? А.Л.: Это как в кино. Б: Когда планируется новый альбом, имеют ли отношение к новому альбому новые песни, которые исполняются на концерте, что были записаны на «Серебряном дожде»? Нет. Эти песни не имеют к новому альбому никакого отношения. То, что было на «СД», – импровизация. Новая пластинка появиться этой осенью. Мы готовимся. Б: Почему именно осенью? А.Л.: Это связанно с техническими моментами. Осенью все возвращаются из отпусков, начинают интересоваться тем, что случилось за их отсутствие. Это логично с коммерческой точки зрения. Б: Время года отражает душевное настроение? А.Л.: Любые мелочи влияют на то, что вы делаете, если это затрагивает струны вашей души. И вы как-то иначе настроены. Не только из-за погоды. Повлиять может и случайно брошенный взгляд или оброненное кем-то слово. Б: Ваши стихи – результат вдохновения или кропотливого труда? А.Л.: Если говорить о движущей силе, то это желание сделать нечто, что ты не мог сделать вчера. Вообще, мне приятно удивляться творчеству любых людей, связанных с искусством. Каждый может вдохновить на новое произведение. Б: Что сейчас вас вдохновляет? А.Л.: Люди, которых по крупицам отыскиваю для себя. И время. Становясь старше, ты открываешь для себя какие-то новые интересные вещи, открой ты эти вещи в молодости, ты мог бы успеть гораздо больше. Б: Стиль нового альбома будет отличаться от всего предыдущего? А.Л.: Я не могу точно определить стиль. Во всяком случае, точно будет интересно послушать хотя бы один раз. Б: Какие страны вас вдохновляют? А.Л.: Иногда, приезжая в великолепную страну, ты не можешь ощутить ее великолепия из-за того, что у тебя не та компания. Или наоборот. На первый взгляд, неприглядная какая-то, но с хорошими людьми отдых становиться чудным. Возможно, путешествовать лучше одному. Б: Объемы производимой сегодня музыки влияют на ее качество? А.Л.: Как показывает практика – любая дрянь может найти поклонников. Можно сделать все, что угодно. И это найдет поклонников. Текст Михаила Ковязина, Виктории Разметы.
24.07.14
Happy Jazzlab Year
jazzlab bd 1 Прошедший год в Краснодаре был богат на джазовые события. Неизменным местом встречи стал проект TheJazzlab, проводящий вторничные джем-сейшины и поддерживающий самые разные события – от приморских опен-эйров до кинофестивалей. 1 августа в родном кафе «Набоков» «Джаз Лаборатория» отпразднует свой первый день рождения. В связи с радостным событием «Бочка» перемолвилась словцом с Романом Беликовым, автором и идейным вдохновителем проекта. Б: С чего все начиналось, сколько было человек на первой стадии развития Джаз лаборатории? Роман Беликов: Началось все не в Краснодаре, а в Геленджике. Встретились трое друзей: веб-программист Николай Греков, менеджер ресторанного дела Сергей Кальфа и музыкант – я, и подумали, почему бы не совместить усилия и не организовать культурно просветительское мероприятие. На самом деле, все из-за скуки началось, но это дело нас увлекло. Когда я переехал в Краснодар, наши задумки и эксперименты переросли в проект The Jazzlab. Тут уже я начинал один, пока не влился в краснодарскую музыкальную тусовку. Б: Сколько музыкантов задействовано сейчас? Р.Б.: Сейчас в руководстве и организации проекта, увы, я один. В проекте участвует более 50 музыкантов, не считая людей других творческих направленностей и приезжих гостей. Б: Может планируется краснодарский джаз-фестиваль под эгидой TheJazzlab? Р.Б: Фестиваль от The Jazzlab это, несомненно, самая заветная мечта. Но пока проект не имеет таких спонсоров, как, например, агентство World Jam или Jazz Travel. Однако мы участвовали в организации крупных музыкальных мероприятий города не раз. Это радует. И кто знает, как может все повернуться в следующем сезоне, который не за горами.
19.07.14
Илья Лагутенко: А что еще нужно моряку?
GYDcpZeGL3Q Олимпийская волна прокатилась по всей России, задевая людские корабли: некоторые успешно добрались до берега, некоторые пошли ко дну… А в гавани группы «Мумий Тролль» жизнь идет своим чередом. Бороздя морские просторы творчества, открывая новые острова, известная на всю страну рок-группа из Владивостока все же заглянула на олимпийский огонек в Сочи, где нам удалось пообщаться с фронтменом Ильей Лагутенко. Б: Кто-нибудь из коллектива занимается или занимался каким-нибудь зимним видом спорта? И.Л.: В моем владивостокском детстве зимы были очень теплые – катки не успели замерзать. Я не умею кататься на коньках и лыжах, но мне нравятся водные виды спорта: плавание, виндсерфинг, яхтинг. Видимо, сказывается, что вырос я на берегу океана. Почти все в группе занимаются всесезонной йогой – очень помогает держать организм в тонусе. Б: Metallica отыграла бесшумный концерт в Антарктиде, вы устроили визуальное шоу-путешествие «Где-то на Камчатке». Говорит ли это о том, что музыка становится зависимой от технологий? И.Л.: Полнокупольному шоу «Где-то на Камчатке», которое мы показали в Планетарии, предшествовала наша экспедиция на саму Камчатку – мы снимали клип в кратере действующего вулкана Горелый. Я бы не стал говорить о зависимости, скорее наоборот – новые технологии помогают воплощать идеи в других плоскостях, выходить за границы реальности и расширять горизонты – а именно об этом я всегда мечтал. Б: Чем еще необычным планируете удивить слушателей? И.Л.: Кинофильмом о путешествии рок-группы вокруг света. Б: Кстати о фильмах. Всем запомнилась Ваша роль в «Ночном дозоре». Планируете ли сняться еще в каких-нибудь фильмах? И.Л.: «Дозор» был, конечно, интересный и полезный опыт, но я решил пойти своим путем – мы заканчиваем производство собственного фильма. Материал для него был отснят во время нашего кругосветного путешествия на барке «Седов». Изначально предполагалось, что это будет документальный фильм. Однако вскоре стало понятно, что у нас получается музыкальная трагикомедия, повествующая о нелегкой судьбе рок-группы из маленького приморского города. Сейчас фильм уже на стадии завершения, так что следите за киноафишей! Называться он будет «В час, во что бы то ни стало». Б: А на какой стадии находится создание пекинской оперы? И.Л.: Решил поступить в китайский университет, без диплома к созданию не допускают. Б: Илья, если вернуться сейчас на 30 лет назад, Вы все пережили бы заново? Или есть моменты, которые хотелось бы изменить? И.Л.: Я не склонен предаваться ностальгии и оглядываться на прошлое. Все, что было, было не зря. Все, что с нами происходит, дает нам возможность приобретать знания и жизненный опыт – стоит ли жалеть об этом? YrUmvLEtbqI Б: Посещало ли желание бросить музыку и податься в совсем другую деятельность? Если да, то какую? Почему? И.Л.: Я, наверное, очень счастливый человек: в детстве мечтал быть одновременно музыкантом и капитаном дальнего плавания. Сегодня группа «Мумий Тролль» находится в перманентном музыкальном путешествии, и это не надоедает. Иногда, все же, хочется переключиться на какие-то иные виды деятельности. Подумываю всерьез заняться написанием детских книжек – у меня растут две дочери, хочу, чтобы их поколения были хорошие, добрые книги. С января этого года я стал радиоведущим – мы экспортируем в российский радиоэфир программу Passport Approved, которую делает мой друг диджей Сат Бисла из Лос-Анджелеса. Программа выходит во многих странах, включая Японию, например. Начали с Дальнего Востока и Сибири. Это музыкальное радио-шоу, посвященное новой музыке со всех континентов. Б: Время на фестиваль Vladivostok Rocks остается? И.Л: В этом году Vladivostok Rocks состоится уже во второй раз, в последние выходные августа. V-ROX, опять же, в отличие от многих фестивалей в нашей стране, это не просто возможность выступить перед большой аудиторией. Наш фестиваль дает музыкантам реальный шанс выйти за пределы отечественного музыкального рынка, напрямую пообщаться с крупными мировыми музыкальными промоутерами и представителями звукозаписывающей индустрии. И первый фестиваль уже дал результаты для музыкантов и показал, что мы двигаемся в правильном направлении. Добро пожаловать, мы ждем в гости таланты из Краснодара! Б: В чем секрет неиссякаемого вдохновения? Откуда черпаешь силы и идеи, чтобы писать новые и новые песни? И.Л.: Ответ прост – главное, чтобы рядом были любимые и родные люди, именно они дают возможность творить. И надо искренне любить то, что делаешь, и верить, что нет ничего невозможного, – тогда все получается.